翻訳を仕事にしたかったら、当然ながら英語などの外国語力を高めることが必要になります。しかし、それだけでは駄目で、翻訳家になりたいなら適切な日本語を使える能力も大切になります。
さらに、翻訳対象となる分野に対して明るいことも大切です。日本語能力も高くて、外国語能力も高くても、翻訳対象となる分野に暗ければ適切な訳を加えることができないからです。さらに、仕事にしたいなら、営業力も大切です。
サラリーマンとして勤める場合にはそれほど必要ではありませんが、フリーランスなどになれば、自分を売り込む力はとても重要になってきます。